翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/12/25 13:51:47

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

私たちは日本から3人でアナハイムのNショウに行くプランを立てています。
私と、S氏と、通訳の友人で合計3名です。
下記ようなスケジュールを考えていますが、あなたはどう思いますか?


また、Nのサイトで私のアカウントを作りました。
我々はバッジを買わないといけないですよね?
私はメーカーではないのでブースは出店しません。
アメリカやヨーロッパのメーカーと商談をしたいのですが事前に
どのような手続きが必要か何かアドバイスがありますでしょうか?
あなたに会えることを心から楽しみにしています!

英語

The three of us from Japan plan to attend the N show in Anaheim.
S, an interpreter friend, and I – 3 in total.
We have come up with the following schedule. What do you think?

Also, I registered my account at N’s site.
We have to buy badges, don’t we?
I’m not a manufacturer, so I won’t set up a booth.
We would like to talk business with US and European manufacturers. Do you have any advice as to how to proceed beforehand?
We look forward to meeting you in person!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません