翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 1 Review / 2014/12/24 06:01:01

日本語

お世話になります。レンズのマウントを間違えて購入されたので、返品したいということですね?了解しました。下記の住所宛に、お手数ですが商品を返送してください。商品が到着次第、送料をひいた金額をPayPalよりご返金します。よろしく

英語

Hello, I would be happy to help you that you have purchased the wrong mount of the lens and would like to return. If you may, would you please send the product back to the address below? Once we receive the product, we will refund the money excluding the shipping fee through PayPal. Thank you very much.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/12/25 12:32:37

great

コメントを追加