翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/12/20 14:48:03

n071279
n071279 60
英語

I'm very dissapointed with my order you claim the watch was a Japanese movement and it's not the movement it's made in Malaysia and the case in China so nothing it's made in Japan and the warranty it's not good here so I need to know if you got a Japanese made watch to replace this watch. This it's not worth $200 it's Chinese made please let me know how you going to replace this watch for what your website say Japanese made if I know was Chinese I won't buy it thank you

日本語

私が注文したこの腕時計は、あなたは日本製の機構だと言っていたけど、実際は機構部分はマレーシア製、ケースは中国製で、日本製の部分はどこにもなく、失望しました。保証もちゃんとしていないため、この時計と日本製の時計を交換できるか知る必要があります。
この時計は中国製で200米ドルの価値はありません。
あなたのウェブサイトで日本製だと謳っていた時計とどう交換するつもりなのか教えてください。
中国製だと知っていれば買っていませんでした。

よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

f27n 61
f27nはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/12/23 18:23:13

うまく訳されています。

コメントを追加