Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/20 09:55:18

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

こんにちわ
この度は私のショップを御利用頂きありがとうございます
お客様に追跡号変更のご連絡があります
発送時に梱包資材を変更したため
お伝えした番号が変更となりました
変更後の追跡番号はこちらです
商品はすでに発送済みです
到着までしばらくお待ち下さい
なお現在ホリデーシーズンのため
国際郵便の配送が遅れているようです
ご理解頂けると助かります
お取引の最後までしっかり対応致します
なにかあればいつでも連絡下さい

英語

Greetings,
Thank you for shopping with us.
This is to let you know the change of your tracking number.
Now the number has changed as we have changed the package material upon shipping.
Your new tracking number is follows.
And your item has already been shipped.
It is on the way, so your patience is appreciated.
Also, due to the international shipping delay due to the holiday season, your kind understanding is appreciated.
We will duly take care of your transaction till it is completed.
Please contact us at any time if any.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません