Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/12/19 02:18:18

runko
runko 60 10年以上にわたって、外資系機関の日本オフィスでの業務経験(翻訳)がござい...
英語

Sometimes there are import taxes and customs charges added to the package. Does this shipment have those charges added to the package when I receive it at my end?

日本語

貨物を受け取る際、関税や通関手数料が加えられることが時々あります。今回の配送では、私がこちらで貨物を受け取る際、そのような料金がかかりますか?

レビュー ( 1 )

ken_yamaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/12/20 05:19:00

分かりやすい翻訳だと思います。例えば原文にはありませんが「貨物を受け取る際、」とあった方が日本語として表現が自然だと思います。日本語として分かりやすく、良い出来だと思いましたので評価五つつけさせていただきました。

コメントを追加