翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/18 20:09:00
あなたの荷物を調査したが我々も追跡出来なかった
原因は分かっていないが経験上あなたの荷物は紛失または盗難にあった可能性が高い
次のプランとして我々はアメリカ国内で在庫を持っているセラーから新たに同じ商品を購入しあなたへ送るよう手配をした
数日で到着予定ですのでクリスマスには間に合う筈ですが、もしあなたがこれに同意しない場合は早めに連絡を下さい
私はあなたの注文に対してすぐに全額返金します
無事に商品が到着し商品も気に入って貰えた事をとても嬉しいです!
また次の機会を楽しみにしています
We tried to investigate your parcel but could not be tracked.
The cause is not known, but from our experience, your parcel is likely to be lost or stolen.
We have already organised to send the same product to you by purchasing a new one from a seller who have a stock in the United States as the next step.
It will arrive in a few days so it should be just in time for the Christmas, but if this does not suit you, please inform us immediately.
I will give a full refund immediately to your order.
I am glad that the item was arrived without trouble and you liked it!
I am looking forward to your next order.