翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 33 / 0 Reviews / 2014/12/16 16:56:39
日本語
あなたの言い分はわかっています。
結局いくらご返金すればいいのですか?
ebayを経由しpaypalから商品代は返金しました。
paypalを確認してください。
どうしても、こちらからの返金を受領したくない場合はご返金ください。
そうしましたら、全額ポンドでお支払いします。
間違えて商品はそちらで売ってください。
その差額をしっかりお支払いします。
早々に解決したいので、ご協力お願いします。
英語
I understand your explanation.
After all how much does it better to refund?
I refund the product price to ebay by using paypal.
Please confirm to paypal.
However, if there is no acceptance of refund, please make a refund.
And please pay total amount in pound.
Please sell the incorrect product there.
I paid for the different product.
Because we want to get the settlement immediately, please cooperate with us.