Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / ネイティブ タイ語 / 1 Review / 2014/12/15 21:57:19

kobayashi1989
kobayashi1989 51   
日本語

私は日本の横浜に住んでいます。貴方とはInstagramで相互フォローしています。私はABCに興味があり、購入を検討しています。近くにディーラーがありません。英語に不安はありますが、ABCをオーダーすることはできますか?金額、納期、オーダーの流れを教えてください。お返事をお待ちしております。

英語

I live in Yokohama, Japan. We are mutually following each other in Instagram. I am interested in ABC and examine the purchase. But there is no dealer nearby my place. I feel uneasy about English, but could I order ABC? Please clarify the Amount, Delivery date, and Order flow. Hope to hearing from you soon.

レビュー ( 1 )

lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
lebron_2014はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/12/17 01:36:51

元の翻訳
I live in Yokohama, Japan. We are mutually following each other in Instagram. I am interested in ABC and examine the purchase. But there is no dealer nearby my place. I feel uneasy about English, but could I order ABC? Please clarify the Amount, Delivery date, and Order flow. Hope to hearing from you soon.

修正後
I am living in Yokohama, Japan. We are mutually following each other on Instagram. I am interested in ABC and considering the purchase. But there is no dealer near my place. I feel uneasy about English, but can I order ABC? Please clarify the amount, delivery date, and order flow. Hope to hearing from you soon.

kobayashi1989 kobayashi1989 2014/12/17 13:34:35

レビューありがとうございました。

コメントを追加