Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/12/15 15:27:01

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

I know it is very early morning in Japan right now. Our UPS pickup will be here within the next hour, so I hope you can reply before then and let me know how you would like your order shipped.

I think the best option is shipping directly to Japan, however, I will wait for you to confirm before shipping. Thank you!

日本語

現在日本は大変朝の早い時間だと思います。こちらのUPSの集荷サービスが1時間以内にはやってきますので、それまでにお客様のご希望される配送方法をご連絡頂けると助かります。

最良の選択肢は日本へ直送することなのですが、発送前にお客様からの確認をお待ちします。
ありがとうございました!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません