Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/12 21:18:38

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Can Alibaba compete with Tencent when it comes to games?

Yesterday, Alibaba revealed its latest move towards the gaming space: a new social mobile gaming platform called KTplay. Created together with Beijing-based mobile game startup Yodo1, KTplay is a bit like a more robust version of Apple’s Game Center. But that’s not the only move Alibaba has made recently in the gaming space. In August, the company poured $120 million into American game developer Kabam, and it has also experimented with using its ecommerce sites as a platform for game distribution.

日本語

AlibabaはゲームでTencentと争えるか?

Alibabaは昨日、ゲーム分野で新たな動きを見せた。それは、KTplayという新たなソーシャルモバイルゲーミングプラットフォームだ。北京を拠点とするモバイルゲームのスタートアップであるYodo1との共同制作であるKTplayは、Appleのゲームセンターを少し頑強にしたようなものである。しかしながら、Alibabaのゲーム分野での動きは今回が初めてではない。8月に同社は1億2000万米ドルを米国のゲームデベロッパーであるKabamに投じたほか、ゲーム配信のプラットフォームとして同社のeコマースサイトを活用する実験を行っている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/alibaba-compete-tencent-games/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。