Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 韓国語 / 1 Review / 2014/12/12 13:39:57

515151
515151 44 이화여자대학교 통번역대학원 한일번역과 석사 梨花女子大学通訳翻訳大学...
日本語

おそらく来年、サングラスを販売するための準備だと思います

あと解像度が低いパソコンだと以下のページのレイアウトが崩れます。

英語

In my thought, it may be a preparation to sell sunglasses next year.

And if the computer doesn't have high resolution, a layout of page below would not be seen clear.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 53
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/12/13 15:50:34

とてもよい訳をされていると思います

コメントを追加