Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/12/04 09:28:47

mkawashi
mkawashi 52 外資系数社(貿易・自動車・機械・食品)にて経理職を20年以上経験しました。...
日本語

写真は、Rouleurの写真を使用しています。出品している商品のサイズはXLです。

英語

The photo used is one from Rouleur. The size of the item on sale is XL.

レビュー ( 2 )

trsvaski 53 日英・英日翻訳の正味経験年数は7年ほどになります。 実績としてはIT...
trsvaskiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/12/05 11:04:27

原文の意味が過不足なく伝わっているのではないでしょうか。

mkawashi mkawashi 2014/12/05 11:05:29

高い評価を頂きまして、どうもありがとうございました。

コメントを追加
hidessy 52 当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 主に英語→日本...
hidessyはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/12/05 12:22:36

いいですね!

mkawashi mkawashi 2014/12/05 12:41:12

ありがとうございます!短い文章だったので、何とか訳せたと思います。今後ともよろしくお願いします。

コメントを追加