Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/03 12:13:23

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Xiaomi ships over 1 million Mi Band fitness trackers in just 3 months

Xiaomi already shipped over one million Mi Bands since the device went on sale on August 18 to November 28, according to the fitness tracker’s official Weibo account. At its peak, it sold 103,000 in a single day.

To put that into perspective, only about 3.3 million fitness bands and activity trackers were sold between April 2013 and March 2014 in the US, according to the NPD group (h/t Recode). Fitbit is the bestseller in the American market, making up 67 percent (roughly 2.1 million units) of sales in that one-year period.

日本語

Xiaomiはわずか3か月で100万台超のMi Bandフィットネストラッカーを出荷

Xiaomiは8月18日から11月28日までの販売期間にもう100台超のMi Bandを出荷した (フィットネストラッカーの公式Weiboアカウントによる)。ピーク時には1日10万3千台を販売したという。

ほかを見渡すと、米国では2013年4月から2014年3月までに330万台のフィットネスバンド、活動トラッカーを販売したとNPDグループが伝えている(h/t Recode)。米国市場でのベストセラーはFitbitで、全米の年間販売量の67%
(約210万台)を占めている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/xiaomi-ships-1-million-mi-band-fitness-trackers-3-months/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。