Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/11/27 02:20:18

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

Ok if you refund the differance plus the tax £69 I am am guessing you owe me a £190.00 sterling back and I keep the Nikon and sell it.if you want to see the tax recipt I will need an e mail address.
02380434446

日本語

OKです。差額と税金 £69 を返金してもらうと、私の考えではあなたが £190・00の返金が未払いとなるので、Nikonはこちらで販売します。税金の領収書が必要な場合はメールアドレスが必要となります。
02380434446

レビュー ( 1 )

hitomi-kumai 65 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
hitomi-kumaiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/12/04 22:54:46

元の翻訳
OKです。差額と税金 £69 を返金してもらうと、私の考えではあなたが £190・00の返金が未払いとなるので、Nikonはこちらで販売します。税金の領収書が必要な場合はメールアドレスが必要となります。
02380434446

修正後
OKです。差額と税金 £69 を返金してもらうと、私の考えでは £190・00があなたの未払いとなります。Nikonはこちらで販売します。税金の領収書が必要な場合はメールアドレスが必要となります。
02380434446

コメントを追加