Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/11/26 02:26:46

日本語

J-Grarbのシステム上、ロッドの金額が修正できなかったので。
振込手数料分を値引きしたよ。

さっき送った総額で大丈夫なら購入手続きをお願いします。

英語

Based on J-Grarb system, it was enable to update the rod price.
I have given you a discount of the bank transfer fee.

If the total price indicated last time is ok, please complete the transaction process.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★"と評価しました 2014/11/27 02:54:45

元の翻訳
Based on J-Grarb system, it was enable to update the rod price.
I have given you a discount of the bank transfer fee.

If the total price indicated last time is ok, please complete the transaction process.

修正後
Based on [usage] J-Grarb system, it was enable [parts of speech confusion] to update the rod price, so I have given you a discount of [wrong proposition] the bank transfer fee.

If the total price indicated last time is ok, please complete the transaction process.

The first sentence does not make sense, as "enable" means "to make possible."

nmuranaka1 nmuranaka1 2014/11/27 03:57:59

Thank you very much for the revise and suggestions. I will pay more attention and keep learning. Thank you again.

コメントを追加