Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/11/24 10:41:20

yuyu5031
yuyu5031 50 こんにちは。 また翻訳に応募する機会があってうれしいです。 日本語能力...
日本語

【日程】2014年12月6日(土)
【場所】STUDIO COAST
【時間】開場/開演
①11:15/12:00
②13:30/14:15
③15:45/16:30
④18:00/18:45
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。

■チケット料金
倖田組 会員無料ご招待!!
※システム使用料と入場時にドリンク代が別途掛かります。
※倖田組会員以外の入場は一切お断り致します。

韓国語

일정 : 2014년 12월 6일(토)
장소 : 스튜디오 코스트(STUDIO COAST)
시간 : 개장/폐연
①11:15/12:00
②13:30/14:15
③15:45/16:30
④18:00/18:45


■티켓 요금
코다구미 회원 무료로 초대!!
※ 시스템 사용료와 입장 시 음료수는 별도입니다.
※ 코다구미 회원 이외의 분은 입장을 할 수 없습니다.

レビュー ( 1 )

daydreaming 50 ●通訳実績 2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日...
daydreamingはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/12/04 02:43:52

元の翻訳
일정 : 2014년 12월 6일(토)
장소 : 스튜디오 코스트(STUDIO COAST)
시간 : 개장/
①11:15/12:00
②13:30/14:15
③15:45/16:30
④18:00/18:45


■티켓 요금
코다구미 회원 무료로 초대!!
※ 시스템 사용료와 입장 시 음료수는 별도입니다.
※ 코다구미 회원 이외의 분은 입장을 할 수 없습니다.

修正後
일정 : 2014년 12월 6일(토)
장소 : 스튜디오 코스트(STUDIO COAST)
시간 : 개장/
①11:15/12:00
②13:30/14:15
③15:45/16:30
④18:00/18:45


■티켓 요금
코다구미 회원 무료로 초대!!
※ 시스템 사용료와 입장 시 음료수는 별도입니다.
※ 코다구미 회원 이외의 분은 입장을 할 수 없습니다.

コメントを追加
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。