Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/11/21 02:37:33

日本語

購入ありがとうございます。
日本からの配送をする場合に、あなたの国で税金がいくらかかるのかは予想ができません。
さらに日本で税金の先払いもする事ができません。
したがって、追加でかかった税金分は全てのお客様に返金をしております。
領収書の画像を送って頂けますか?
その代わりにネガティブな評価を一度消してもらいたいです。
すぐにAmazonから返金の処理を行います。
よろしくお願いします。

英語

Thank you for your purchase.
I have no idea how much tax will be imposed in your country when the purchased item is shipped from Japan.
In addition to that, we cannot pay estimated tax in advance in Japan.
Therefore, we refund all the tax that was additionally charged to our customers.
Please kindly send us the copy/image of thereceipt showing how much tax was imposed.
In return, it is much appreciated if you can delete the negative review.
We will process the refund immediately upon confirming the receipt.
Your understanding is greatly appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な言葉でお願いします。