Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/11/16 22:34:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
日本語

こんにちは11月13日に購入した商品ですが、発送は完了していますか?
メッセージを下さい。もし発送が出来ていなければ至急発送お願いします。

英語

Hello. Is a dispatch of the item I purchased on November 13th completed?
Please send me a message. If it is not dispatched yet, please send it as soon as possible.

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/11/17 10:46:15

元の翻訳
Hello. Is a dispatch of the item I purchased on November 13th completed?
Please send me a message. If it is not dispatched yet, please send it as soon as possible.

修正後
Hello. Has my purchased item been shipped on November 13th already?
Please send me a message. If it has not been done so, please ship it as soon as possible.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/11/18 00:45:39

添削ありがとうございます。

コメントを追加