翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/11/16 18:28:07
【名古屋】伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」コスメライン発売記念握手会決定!
12月7日(日)
名古屋会場
(対象店舗:イッツデモ、トルペ、ドンキホーテ栄、今池)
一部:14:00~15:30
二部:16:30~18:00
【Nagoya】Brand produced by Itou chiaki「Charming Kiss」Cosmetics series launched handshake session
Date:Sunday - December 7
Location:Nagoya hall
(Shop taking part in:イッツデモ、トルペ、ドンキホーテ栄、今池)
First batch:14:00~15:30
Second batch:16:30~18:00
レビュー ( 1 )
元の翻訳
【Nagoya】Brand produced by Itou chiaki「Charming Kiss」Cosmetics series launched handshake session
Date:Sunday - December 7
Location:Nagoya hall
(Shop taking part in:イッツデモ、トルペ、ドンキホーテ栄、今池)
First batch:14:00~15:30
Second batch:16:30~18:00
修正後
【Nagoya】Chiaki Ito produces "Charming Kiss" brand ↵
It is confirmed the shake-hands event will be held to celebrate a new release Make-Up Line!
Date:Sunday 7th December
Location:Nagoya Venue
(Shop taking part in:ITS'DEMO,tulpe,Don Quijote Sakae, Imaike)
First part:14:00~15:30
Second part:16:30~18:00
You have to translate the shop names into English.
全角文字は半角文字に置き換えてください。
Thanks for review and correction.