Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/11/14 21:24:01

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Bloomberg added:
Tencent’s 28 per cent revenue growth compares with an average of 55 per cent growth between the second quarter of 2007 and last quarter.
The slowdown was partly due to Tencent’s sale of its e-commerce business to JD.com Inc, with online shopping revenue dropping 81 per cent to 459 million yuan.

日本語

Bloombergの追加情報
Tencentの収益が28%増にとどまったのは、2007年の第2四半期から昨年の同四半期にかけて年平均で55%増加していたという数字と比べられる。
伸びが鈍化した一部の要因はTencentがeコマース事業をJD.com Incに売却したことにあり、オンラインショッピングの収益は81%減少して4億5900万元になった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://e27.co/tencent-reports-46-rise-in-q3-but-falls-short-of-expectations-20141113/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。