Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/11/14 04:02:23

yurochel
yurochel 60 2011年からドイツ在住です。
日本語

クレーム

こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
この度はあなたにご迷惑をかけてすみません。
あなたに商品が無事に届かなく私は本当に残念です。
あなたの力になれずくやしいです。
再発防止に全力に取り組みます。
全額返金は完了しておりますのでご確認をお願いします。
あなたに幸運がありますように

PS
お願いがあります。
全額の返金は完了しましたのでアマゾンへクレーム(評価1)の撤回をお願い
できますでしょうか?
どうかご協力をお願い致します。




ドイツ語

Reklamation

Guten Tag.
Vielen Dank für Ihre Mitteilung.
Wir entschuldigen uns mehrmals für die aufgetretenen Unannehmlichkeiten.
Das tut uns sehr Leid, dass die Ware bei Ihnen nicht richtig angekommen ist.
Leider können wir Ihnen nicht weiter behilflich sein.
Wir bemühen uns verstärkt, dass dies nicht nochmal vorkommen wird.
Den vollen Betrag haben wir Ihnen bereits rückerstattet. Bitte vergewissern Sie sich, ob die Rückzahlung bei Ihnen angekommen ist.
Wir wünschen Ihnen Alles Gute.

PS
Wir hätten eine Bitte für Sie.
Könnten Sie bitte die Reklamation (Kundenrezention: Sterne 1) zurückziehen, da die Erstattung bereits veranlasst wurde?
Vielen Dank für Ihre Hilfe.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません