翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/11/13 19:15:10

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

クリスマス商戦に備えて、来週に「WRAP」を5個追加注文しようと思っています。しかし、米ドルに対して急激に円安が進み、仕入れ価格が上がっています。日本での販売価格に転嫁したいのですが、日本はアメリカに比べて景気が良くないので、販売価格に転嫁することが難しいです。そこで相談ですが、価格を今の価格より割り引いてくれないでしょうか?前向きに検討ください。これからもあなたとは良い取引を続けていきたいです。よろしくお願い致します。

英語

In order to prepare ourselves for Christmas business, we'd like to place additional order of "WRAP" 5 pieces next week. However, Japanese yen has suddenly dropped agains US dollars and purchase price is rising. We'd like to shift to sales price in Japan, but Japanese economy is not as good as US economy, so it is difficult to reflect this on the sales price. We'd like to ask you, will you give further discount on the price? We appreciate your positive feedback. We'd like to continue good business with you. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません