翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/11/13 00:54:19

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

お待たせして申し訳ございません。

お客様の商品をお調べした所、11月05日にあなたの国に届いていますが、通関で止められているようです。
このようなケースはほとんど経験ありません。
原因を調査している最中なのでもうしばらくお待ちください。

もし受け取りの際に関税が必要であれば領収書の画像を送ってください。
すぐに返金を致します。

お問い合わせ頂きありがとうございました。


英語

We are sorry to keep you waiting.

As we investigated your item, it was delivered to your country as of November 5, however it appears to be held at the customs.
We have scarcely experienced a case like this.
We are in the middle of investigating the cause, so your patience is appreciated.

Should you need to pay for the tariff, please send me the image of the receipt.
We will repay you immediately.

Thank you for your inquiry.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/11/14 03:43:00

Great!

コメントを追加
備考: 謝罪文です、丁寧な言葉でお願いします。