翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/11/11 11:54:10

英語

Sure that's fine I'll accept your offer. Total would be 1267.50 for 50 of them and I will send you the invoice within half hour.
i sent the invoice please take a look.

日本語

了承致しました、あなたのご依頼を受諾します。合計金額は50個につき$1267.50です、30分以内に送り状を送付致します。
送り状を送付致しましたので、ご確認ください。

レビュー ( 1 )

acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasicはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/11/12 12:18:41

元の翻訳
了承致しました、あなたのご依頼を受諾します。合計金額は50個につき$1267.50です、30分以内に送り状を送付致します。
送り状を送付致しましたので、ご確認ください。

修正後
了承致しました、あなたのご提案を受諾します。合計金額は50個につき$1267.50です、30分以内に送り状を送付致します。
送り状を送付致しましたので、ご確認ください。

おそらく、ですが、ebayなどでの値段交渉だと思われるので、Offerは(価格)提案としてみました。

コメントを追加