Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/11/10 23:11:40

hiro-sany
hiro-sany 59 英語大好き、読書大好きです。 分かりやすい文章を書くように心がけています...
英語

According to CareerBuilder 1 in 4 (24%) employees in the US has been caught faking illness by their boss, through social media. While 1 in 5 (22%) employers has fired staff for pulling a sickie. So suspicious are some managers that they will even drive past a ‘sick’ staff member’s house to check.
In the UK, one in three Brits has taken a fake sick day, costing business £9bn a year.
A report by PwC this year found the most popular reasons for why people pulled a ‘sickie’ were hangovers (32%), to watch a sporting event (8%), being bored with their job (26%), interviews (26%) and Mondays (11%).
One in 10 people admitted to taking time off work due to good weather.

日本語

CareerBuilderによると、アメリカ人の4人に1人(24%)が仮病を使った事をソーシャルメディアを通じて雇い主にばれている。一方で、5人に1人(22%)の雇い主が仮病を使ったという理由で従業員をクビにしている。雇い主の中には、従業員の家の前を通って確認するほど疑い深い人もいる。
イギリスでは3人に1人が仮病でズル休みをして、年間90億ポンドの損害を出している。
今年のPwCの報告によると、主な仮病の理由は二日酔い(32%)、スポーツ観戦(8%)、仕事に飽き飽きしているから(26%)、面接(26%)、月曜日(11%)であった。
10人に1人が良いお天気という理由で仕事を休むと認めた。

レビュー ( 1 )

nyincaliはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/11/13 16:21:52

いいと思います。

コメントを追加