Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/10/31 00:22:08

lebron_2014
lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
日本語

こんにちは。
私は現在の状況(S)になって○ヶ月がたちますが、その間に
多くの業務改善をしてきました。

これは御社の管理しているプラットフォームで今でも販売をしたいと
強く望んでいるからです。

私は今までの過ちをこの○ヶ月に全て見直し、改善策を練ってきました。
同じ過ちは致しません。

再度、販売の許可を頂けないでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。

英語

Good day.
I am currently at status (S) for O number of months and I was able to do a lot of work improvements during that period.

This is because I am strongly hoping to sell the platform managed by your company.

I have fixed everything in O number of months and has kneaded the improvement measurements.
There would be no similar mistake.

Can you kindly provide the selling rights once more?
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません