Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/30 20:30:40

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

ぜひ弊社で御社の商品「A」を取り扱いたいです。
日本国内外での販売を考えており、かなりの出荷量を見込んでいます。

「A」に関して値段、ディスカウント価格、そして弊社で「A」を取り扱うために必要な条件をご呈示ください。

もし両社で価格の面で折り合いがつくようでしたら、
秘密保持契約を締結の上、具体的な商談を進めていきたいと考えております。

弊社の事業や販売方法などについて問い合わせがありましたら、ご一報いただければ幸いです。

英語

We would like to handle your product "A".
We are thinking of domestic and oversea sales and expect a large amount of shipping.

Please offer the price, the discount price and condition needed to handle "A".

If we can reach an agreement in the price,
We would like to negotiate a business deal after signing confidentiality agreements.

If you have questions about our business, sales methods,etc, please feel free to contact us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません