Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/10/30 14:56:26

shim
shim 50
日本語

残念ですが、生産が60日かかると遅すぎます。
お客様への納期は12月の初めなので、
11月28日までにヤマトへ到着させる必要があります。

枚数はタオルを1000枚でモノグラムの文字はjaxsonとGROHEです。

お客様から注文する前に一度サンプルを見たいと言われています。
もし上記の納期で間に合うようでしたらすぐに返信をください。



さらにフレッテなどと一緒にパンフレットで紹介されている画像を送ってもらえますか?
データがなければパンフレットをスキャンして送ってください。
表紙と中身希望です

英語

I am sorry for that I am telling it is too late when the producing takes 60 days.
It is supposed to be arrived at YAMATO until 28th of November because the appointed date of delivery with client is the first of December.

The amount of towels is 1000, and the monogram is printed as jaxson and GROHE.

Before taking order, client requested to show a sample.
If you can make the deadline, please reply me as soon as possible.

Would you send me some introducing video clips with frette?
If you do not have any data, please send copied pamphlet.
We need cover and contents.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません