Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 2 Reviews / 2014/10/30 15:09:49

micken
micken 44 印刷会社、広告制作会社、広告代理店で 長年、広告の制作業務を経験してまい...
日本語

残念ですが、生産が60日かかると遅すぎます。
お客様への納期は12月の初めなので、
11月28日までにヤマトへ到着させる必要があります。

枚数はタオルを1000枚でモノグラムの文字はjaxsonとGROHEです。

お客様から注文する前に一度サンプルを見たいと言われています。
もし上記の納期で間に合うようでしたらすぐに返信をください。



さらにフレッテなどと一緒にパンフレットで紹介されている画像を送ってもらえますか?
データがなければパンフレットをスキャンして送ってください。
表紙と中身希望です

英語

Sorry, product spending 60days are so late.
Sending date to customer is beggining of Dec
It need to arrive at customer up to Nov. 28th.

The number of towel is 1000 pieces. The monogram text is jaxson and GROHE.

Customers are asking us to look the product sample before their purchace.
If the time is not tight, please send us the sample.

and then, could you send me picture datas printed on the pamphlet with Flette and the others?
If the dates are notthing, could you send scan datas from the pamphlet?

I wish to get the cover page and the content pages.



レビュー ( 2 )

ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
ozsamurai_69はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/10/31 18:39:21

un-natural English, please read the text more carefully some key words missing

コメントを追加
[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★"と評価しました 2014/11/11 12:34:07

元の翻訳
Sorry, product spending 60days are so late.
Sending date to customer is beggining of Dec
It need to arrive at customer up to Nov. 28th.

The number of towel is 1000 pieces. The monogram text is jaxson and GROHE.

Customers are asking us to look the product sample before their purchace.
If the time is not tight, please send us the sample.

and then, could you send me picture datas printed on the pamphlet with Flette and the others?
If the dates are notthing, could you send scan datas from the pamphlet?

I wish to get the cover page and the content pages.



修正後
Sorry, product spending 60 days are so late.
Sending date to customer is beggining [spelling] of Dec
It need to arrive at customer up to Nov. 28th.

The number of towel is 1000 pieces. The monogram text is jaxson and GROHE.

Customers are asking us to look the product sample before their purchace [spelling].
If the time is not tight, please send us the sample.

and then, could you send me picture datas [spelling] printed on the pamphlet with Flette [spelling] and the others?
If the dates are notthing [spelling], could you send scan data from the pamphlet?

I wish to get the cover page and the content pages.



Is this English?

コメントを追加