翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/10/28 16:40:58

日本語

9月19日に商品xxxxを購入した、yyyyと申します。
10月24日に商品が到着しました。しかし、商品は破損していました。
文字盤が割れており、使用することが困難です。なので、私達は商品代金の返金を依頼します。

写真を撮影しましたので、URLからご覧ください。

下記、商品と注文番号の情報です。ご確認下さい。
注文日:9月19日
商品の到着日:10月24日
オークションID:aaaaaa
商品代金:$bbbb

英語

I am yyyy, bought xxxx on September 19th.
I got xxxx on October 24th, but it was broken.
The dial plate was broken and I can not use the item, so i would like to get repayment.

I took the picture, so please check the URL.

Information of the item and order No.
Date of order: September 19th
Date of receive: October 24th
ID: aaaaaa
Price: $bbbb

レビュー ( 1 )

gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
gloriaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/10/31 11:10:42

Very good.

コメントを追加