翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/10/24 09:55:45

ailing-mana
ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
英語

I can not get the goods.
Customs commodity code requires 10 characters.

日本語

商品を受け取れません
お客様商品コードは10字必要です。

レビュー ( 1 )

tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/10/24 11:32:55

元の翻訳
商品を受け取ません
お客様商品コードは10字必要です。

修正後
商品を受け取ることができません
税関のお客様商品コードは10字必要です。

コメントを追加