Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/23 15:23:42

mikang
mikang 50 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
日本語

※会場内・近隣に置いてのゴミ放置は固く禁止いたします。必ず各指定のゴミ捨て場に捨てていただくか、お持ち帰りになるかにしていただきます。
※ご来場の際は、最寄りの公共交通機関をご利用ください。
※会場内の器物破損などの行為をお客様が行った場合、主催側は一切の責任を負いかねますのでご注意ください。
※当イベントに関する会場へのお問い合わせはお控え下さい。
※握手会時間には限りがございます。予めご了承ください。
※握手会参加券には、限りがございます。予めご了承ください。

英語

※ Rubbish left in the venue and/or the neighbourhood is strictly prohibited. Please place them in the designated rubbish bins or please take them with you.
※ Please use the nearest public transport to visit.
※ Please note that the organizers are not responsible for any if customers commit an act such as damage to property of the venue,
※ Please refrain from inquiries to the venue about this event.
※ There is a limit of handshake time. Please note.
※ The handshake meeting participation ticket is subject to availability. Please note.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。