Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 56 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/10/23 14:13:42

mori-mori
mori-mori 56 這個月也請多多指教!
日本語

世界初のコンテンツとして、業界で話題沸騰となっている
最先端テクノロジーを駆使した
「360° VR(バーチャルリアリティ) MUSIC VIDEO」の STORYの
完成版とでも呼ぶべき、“別の” “新たな” MUSIC VIDEOが、
このデジタル•シングルにてリリース!

“Dance In The Rain” タイトル通りに雨の中で歌い踊る
倖田來未の研ぎすまされた肉体美と身体能力を惜しげ無く堪能
出来るMUSIC VIDEOは必見!

中国語(繁体字)

作為世界首次播放,於業界掀起熱門話題,
引領最先端技術,
不但可被稱作「360° VR(Virtual Reality) MUSIC VIDEO」 STORY的
完成版,“不同的” “新穎的” MUSIC VIDEO也於
此Digital•Single公開!

“Dance In The Rain” 與其標題相符在雨中載歌載舞
絕不能錯過巧妙展現,完全不浪費倖田來未那鍛鍊過的肉體美與體能
之MUSIC VIDEO!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。