Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/23 01:44:08

risurisu
risurisu 50 日本語が母語で、英語とドイツ語ができます。 英語:2011年7月にiBT...
日本語

●の発送はいつ頃になりそうですか?

先に送っていただいた△ですが
もう在庫がなくなりそうです

再発注をしたいのですがまだ発送が
されていない前回注文分と一緒に発送をして
もらえますか?


なるべく送料を安く抑えたいです

今回も△を40個発注致します

以下の請求書を送ってください


1 前回注文分が1週間以内に発送可能な場合、今回注文を同梱して
 送る請求書

2 前回注文がまだ発送できず、今回分だけ先に発送する請求書


1の場合はいつ頃に前回分が発送できるか詳細の日程を教えてください


場合によっては待ちます


英語

Could you tell me when you could ship ●?

As for △, which you have sent us earlier, is already about to be out of stock.

Thus we would like to order more of them.
Could you ship them together with our previous order which have not been shipped yet?

We would like to make the shipment fee as low as possible.
We order 40 pieces of △.

Please send us the following invoice.

1.If you could ship the previous order within one week, then please send us the invoice of the current order shipped together with the previous one.

2.If you could not ship the previous order yet, then please send us just the invoice of the current order.

In case of 1., please let us know the actual date when you can send us the previous order.

We could wait depending on the case.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません