Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/10/22 20:19:12

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

こちらの件につきまして本日リョウと電話で話しました。
担当業務においてご迷惑をお掛けしたことをお詫びいたします。

リョウとの電話にて、これまでの翻訳業務における対応と今後の要望をお伝えいたしました。

今後このようなことが起こらないように、問題に対処いたしますので、改善のためにご協力を頂けると幸いです。

また翻訳料金の確認が取れましたのでお伝えいたします。
ご対応頂きありがとうございました。

今後ともよろしくお願いいたします。

英語

Regarding this matter, I talked with RYO on the phone today.
Please accept my apology that we have bothered you about the work for which we are responsible.

I talked and told RYO about the interactions of translation work till now and demands from now.

We’ll cope with problems so that similar issues won’t happen, so we’d happy if you can corporate with us.

Also, since a confirmation of translation fee is done, now I tell you it.
Thank you for your interaction.

Thanks and regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません