翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 65 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/10/20 22:31:16
One nice difference from other set-top-boxes is that the Tmall Box 2 is not all about video content. As we reported earlier, Alibaba has launched an ambitious plan with a series of prominent partners in various sectors like video games, online educations and music, to create a comprehensive family entertainment ecosystem.
他のセットトップボックスとの良い意味での違いは、Tmall Box 2は、映像コンテンツがその全てではない点である。先に報告したように、Alibabaは、ビデオゲーム、オンライン学習や音楽など、多様な分野において優れた一連のパートナーと共に総合的な家族向けエンターテイメントのエコシステムの創造という野心的な計画を開始した。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
他のセットトップボックスとの良い意味での違いは、Tmall Box 2は、映像コンテンツがその全てではない点である。先に報告したように、Alibabaは、ビデオゲーム、オンライン学習や音楽など、多様な分野において優れた一連のパートナーと共に総合的な家族向けエンターテイメントのエコシステムの創造という野心的な計画を開始した。
修正後
他のセットトップボックスとの良い意味での一つの違いは、Tmall Box 2は、映像コンテンツがその全てではない点である。先に報告したように、Alibabaは、ビデオゲームやオンライン学習、音楽など、多様な分野において優れた一連のパートナーと共に総合的な家族向けエンターテイメントのエコシステムの創造という野心的な計画をローンチした。
http://technode.com/2014/10/17/hands-on-with-tmall-box-2/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。