翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 2 Reviews / 2014/10/19 17:17:02
英語
what is the voltage & hz amounts on unit. How does it operate? Anything else you could add?
日本語
ユニットの電圧とヘルツはいくつ?どうやって操作するの?何か付け加えることができる?
レビュー ( 2 )
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2014/10/20 23:01:32
元の翻訳
ユニットの電圧とヘルツはいくつ?どうやって操作するの?何か付け加えることができる?
修正後
ユニットの電圧と周波数の数値はいくつですか?どうやって作動するのでしょうか?何か付け加えることはできますか?
概ね良いと思います。
前後の脈絡が読めない短文のばあいは、丁寧な文章にしておいたほうが無難だと思います。
How does it operate? は、「人間がどう操作するのか」ということではなく「どのようにそれが作動するのか?」を聞いていると思います。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
susumu-fukuharaはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2014/10/27 08:56:09
元の翻訳
ユニットの電圧とヘルツはいくつ?どうやって操作するの?何か付け加えることができる?
修正後
設備の電圧とヘルツ数、操作方法、他に追加可能な物があるかどうか教えてください。
hz amountは機械設備に関する質問であればヘルツ数と訳すべきでしょう。日本語の文章では一文にまとめられます。
ありがとうございます。次回より気をつけます。