Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/21 21:43:14

heheno
heheno 50 初めまして、へのかっぱと申します。
日本語

申し訳ありませんが、あまり長い英文ですと理解できません。

また英語での会話ができないので、電話はできません。

UPSの最寄りの営業所は私の自宅の近くにはありませんので、すぐに行くことができません。

手続き方法はよくわかりませんが、返送先住所は確認できましたので
EMSにて返送してもよろしいですか?
送料は私が負担します。

もし問題なければ、指定されたラベルを貼り発送致します。
ご迷惑おかけしますが、ご連絡をお願いします。

英語

I'm terribly sorry but I cant understand long English sentences,

I also can't talk, therefore I can't call.

I can't go right away because closest shop of UPS is not around my home.

i can't really understand the procedure but I've confirmed the return address.
Could I return by EMS?
I bear the shipping charge.

If there is no problem, I'll send it with specified label.
I'm sorry for inconveniences but please let me know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません