翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/10/18 07:45:42

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Amateur and aspiring translator!
日本語

娘さんのプレゼントでピックをお買い上げいただいたのに、エンジェルが見えにくくて申し訳ございません。
色違いのもので、代わりに手配できるものが無いか探してご連絡いたします。

また、YAIRIのチューナーはパーツのみで売っているのを私は見た事がありません。
知り合いの問屋や小売店に問い合わせをしています。
いま、日本はウイークエンドなので週明けに結果をご連絡いたします。

英語

We understand that you wanted to buy your daughter a pick for her present but we're sorry that you couldn't see the Angel on it.
We will look for one in a different colour instead and let you know as soon as we can get a hold of one.

Also, I've never seen a tuner by YAIRI that's being sold just with the parts itself but I'll ask around to the people I know who own wholesalers and shops.
As its the weekend in Japan, I'll contact you again with the results at the beginning of the week.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません