Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 65 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/10/17 22:14:56

hitomi-kumai
hitomi-kumai 65 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
英語

Thank you for contacting us. If you are interested in becoming a Cecilio dealer, please refer to our website, WWW.○○to register as a new dealer. Once you complete your application, we will go ahead and assist you further with any information you need. If you have any further questions, please contact us.

日本語

ご連絡どうもありがとうございます。 Cecilio ディーラーに興味がおありでしたら、我々のWebサイトをご参照ください。
WWW.○○で、新規のディーラー登録が可能です。申請を完了させたら、さらに詳しい詳細を必要に応じてお答えいたします。
もしなにかご不明な点がございましたら、いつでもご連絡ください。

レビュー ( 1 )

ogamai 52 岡山在住。 英語から日本語の翻訳、また英語を使っての海外とのやり取り...
ogamaiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/10/18 22:47:43

元の翻訳
ご連絡どうもありがとうございます。 Cecilio ディーラーに興味がおありでしたら、我々のWebサイトをご参照ください。
WWW.○○で、新規のディーラー登録が可能です。申請を完了さたら、さらに詳しい詳細を必要に応じてお答えいたします。
もしなにかご不明な点がございましたら、いつでもご連絡ください。

修正後
ご連絡どうもありがとうございます。 Cecilio ディーラーに興味がおありでしたら、我々のWebサイトをご参照ください。
WWW.○○で、新規のディーラー登録が可能です。申請を完了されましたら、さらに詳しい詳細を必要に応じてお答えいたしますし、サポートさせていただきます。
もしなにかご不明な点がございましたら、いつでもご連絡ください。

コメントを追加