翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/10/16 18:33:53
日差しは強いのに、さわやかで心地よい風を感じながら、人力車に揺られていた楽しいひと時、あっという間の4時間でした。汗がキラキラと輝いている姿に感動!!ありがとうございました。一生懸命案内して下さった事、心より感謝いたしております。
Though the sun was strong, while feeling the pleasant refreshing wind, wonderful moments rocking by jinrikisha (human-powered cart), it was four hours felt like a blink. Impressed by your sparkling sweat!! Thank you. We are grateful for your enthusiastic guide.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Though the sun was strong, while feeling the pleasant refreshing wind, wonderful moments rocking by jinrikisha (human-powered cart), it was four hours felt like a blink. Impressed by your sparkling sweat!! Thank you. We are grateful for your enthusiastic guide.
修正後
Though the sunshine was strong, while feeling the pleasant refreshing wind, wonderful moments being rocked by jinrikisha (human-powered cart), it was four hours felt like a blink. Impressed by your sparkling sweat!! Thank you. We are grateful for your enthusiastic guide.
レビューと修正をありがとうございます。