Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/15 18:33:02

ryo_n_5
ryo_n_5 50
日本語

"141010_Sabroso_EN_subtitles_v2.txt"と"141010_Sabroso_EN_subtitles_DE_ES_FR_JP.txt"の2つのファイルがありますが、それぞれのファイルはソースの数が少しだけ違うだけで、内容は同じでしょうか?
どちらのファイルも翻訳を行う必要があるのですか?
ソースの文言は、全てアーティストのコメントなのでしょうか?
ビデオを見ることができないため、語尾をどのように表現すればよいか迷っています。
お力をお貸しください。

英語

There are 2 files, "141010_Sabroso_EN_subtitles_v2.txt" and "141010_Sabroso_EN_subtitles_DE_ES_FR_JP.txt".
Each file has a little different number of sources but is the content same?
Do we have to translate both files?
Sentences in these sources are all Artist's comment?
We cannot watch the video so we are seriously thinking how we should express the ending of words.
Would you mind helping us?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません