Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/15 12:53:42

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

このゲームはほとんど言語に依存しない。木箱のバージョンは、コンポーネントが豪華になりますが、ゲームの構成は通常版と同じです。木箱のバージョンには日本の伝統的な漆塗りで作られた高級木箱、ダイストレイ、ダイスバッグが付きます。今、ディテールを業者と擦り合わせしています。

このゲームの面白味はいくつかあります。まず、ダイスの分配では、不服が成立しないように回りに気を配る必要があります。やることはシンプルですが、交渉や駆け引きが楽しめます。

英語

This game hardly uses the languges. The component of the wooden box version is gorgeous, but the structure of the game is the same as the normal version.
The wooden box version has the traditional Japanese lacquared wooden box in high quality, dice tray and dice bag. We are checking them with the dealer now.

We have some points we can enjoy in this game. First in distribution of the dice, we have to pay attention to people around us not to produce the complaint. What we do is simple, but we can enjoy the negotiation and trading.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ゲームのルールです。よろしくお願いします。