翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/10/14 23:07:54

ksconyac
ksconyac 52 2014年よりConyac参加。アメリカ在住11年になります。 職業は自...
英語

yes you took too long to purchase it could you purchase it now if i put it up. i really don't want o have an add up for the public for 50 of them at once for others to see if your ready now ill post them up now and you could purchase it right away and i will ship it out right away waiting for your response as i'm in the front of the computer now.

im waiting to hear back.

日本語

はい、お客様は商品ご購入まで長時間掛かりました、もう一度商品を載せますのでご購入頂けますか?本心を申しますと、50の商品を公的な場に載せる事は他の方に見られるので避けたいところですが、もしお客様が直ぐにご購入くださるのでしたら、こちらも直ぐにお送りいたします。ただいまパソコンの前でお客様のご返信をお待ちしている状態です。

お返事お待ちしております。

レビュー ( 1 )

ukkadesuはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/11/04 02:59:11

スムーズな和訳、とても勉強になります。丁寧な訳文だと思いました。

コメントを追加