Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/10/14 11:38:11

ilad
ilad 52 公文書(英日)、企業内部文書、社内マニュアル(英⇔日)、正規の翻訳会社から...
英語

Hi,sorry to disrturb you, as for the shoes in order VIP2014100307534 , the actual color we get it like red wine in the attachemtn, pls check whether it is okay for you? and here is the item you ordered:

日本語

とつぜん失礼いたします。ご注文の靴(VIP2014100307534)ですが、私たちが入手した実際の色はワインレッドでした。添付しますので、よろしいかどうかご確認ください。ご注文の品はこちらで保管しています。

レビュー ( 1 )

tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/10/15 13:01:42

元の翻訳
とつぜん失礼いたします。ご注文の靴(VIP2014100307534)ですが、私たちが入手した実際の色はワインレッドでした。添付しますので、よろしいかどうかご確認ください。ご注文品はこちらで保管しています。

修正後
とつぜん失礼いたします。ご注文の靴(VIP2014100307534)ですが、私たちが入手した実際の色はワインレッドでした。添付しますので、よろしいかどうかご確認ください。ご注文頂いた商品はこちらです。

最後の一文だけ修正させて頂きました。

ilad ilad 2014/10/15 16:55:08

ありがとうございました。

コメントを追加