Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/10/10 11:38:39

日本語

こんにちは。

日本在住の○○と言います。御社のHPをたまたま見つけて購入したいと思っております。

御社のHPで買い物ができないみたいですが、どの様にすれば買うことができるでしょうか?

また日本で買い物は可能でしょうか?

英語

Good afternoon. I am Mr/Ms OO , now living in Japan. I have come through your company HP occasionally. I wish to buy it, but it seems that impossible. Which requirement should be met to be able to buy it? Besides, is it possible to buy it in Japan?

レビュー ( 1 )

ilad 52 公文書(英日)、企業内部文書、社内マニュアル(英⇔日)、正規の翻訳会社から...
iladはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/10/10 17:25:11

元の翻訳
Good afternoon. I am Mr/Ms OO , now living in Japan. I have come through your company HP occasionally. I wish to buy it, but it seems that impossible. Which requirement should be met to be able to buy it? Besides, is it possible to buy it in Japan?

修正後
Hello. I am Mr/Ms OO , now living in Japan. I have come across your company HP. I wish to buy it, but it seems impossible. Which requirement should be met for me to be able to buy it? Besides, is it possible to buy it in Japan?

時間帯が分からないので工夫が必要かもしれません。occasionally = sometimes という感じだと思います。

コメントを追加