Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/09 11:41:33

日本語

パッケージID:00-682-3193について分割の手続きをweb上で行いましたが、不可能というメールが届きました。
何故分割できないのでしょうか?
出来ないのならば理由を教えて下さい。
出来るのならばすぐに手続きをして下さい。
所定の手数料の15ドルはかかって構いません。

出来るだけ早く手配願います。

英語

About the package (ID:00-682-3193), I have applied the split procedure on the web , but it replied me an email of not pass
What was the reason for the package cannot be split?
If it did not work out, please show me the reason,
If it went well, please go through the procedure please.
It has no concern with the appointed 15 US Dollar cost
What I request is arrange can be done as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 転送会社に送る文面です。
「パッケージの分割について」
通常転送会社は扱う荷物を追跡番号毎に管理しています。
分割というのは、同じ追跡番号で届いた複数の商品を分割して扱えるようにしたいということです。
分割はsplitを使用して下さい。