翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2014/10/08 18:34:21

英語

Please note that you would not be asked for any further information on any subsequent orders and we can only hold this order for another 48 hours so please ensure that you reply by then.

If there is anything else that I can assist you with please contact me, thank you in advance.

Kind regards,

日本語

続く注文に関して更なる情報を尋ねることはありません。また、48時間以内に返信がない場合は注文が取り消されます。

何か手伝えることがありましたら、ご連絡ください。

レビュー ( 1 )

ekyab 52
ekyabはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/10/09 18:59:01

良いと思います

コメントを追加