翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/06 19:09:58
日本語
Kory気にしないでくださいね。もしお母さんが日本のワサビを気に入ってくれたなら、次回からお代金を頂くようにしますので、今回は、お試しということでプレゼントを受取って下さいませ。私は、Koryにいつもお世話になっているのでお返しがしたいと思っていました。ちょうど良い機会だと思って嬉しく思っています。ところで、お母さんがいつも使っているワサビは、生わさびですか?それともチューブ入りワサビでしょうか?先日、お人形の靴の中にコインが入っていました。何か理由がありますでしょうか?
英語
Don't worry about it Kory. If your mother like Japanese wasabi, I will charge you from next time. I will give it to you as a trial this time. Since you are always kind to me, I have been wanted to do something to you in return. I am glad that I could get the good opportunity to do it. By the way, does the wasabi your mother buys is fresh wasabi or tube wasabi? The other day, I found a coin in the doll's shoe. Is there any reason?