Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 1 Review / 2014/09/29 11:38:46

khanh_ngoc
khanh_ngoc 53 和歌山大学院の一年生です。日本語教育を専攻としております。
日本語

使用上の注意

•装着時には本製品やスマートフォン本体に付いているホコリやゴミをよく取ってください。ホコリやゴミが付着したまま本製品を装着すると、スマートフォン本体に傷をつける恐れがありますのでご注意ください。
•本製品はスマートフォン本体に付く傷や小さな汚れを完全に防ぐものではありません。
•直射日光の当たる場所、高温多湿な場所、乳幼児の手の届く場所を避けて保管してください。

英語

Usage Attention
* Please clean out all the dust or trash that sticks on this product or the smartphone before taking it on. If you take on this product to the smartphone without cleaning first, there are chances that your smartphone will be scratched.
* This product cannot assure to protect your smartphone from all scratches or small dirt.
* Do not put this product in places that is exposed directly to sunlight, high temperature or humidity and in reach of small children.

レビュー ( 1 )

mars16 50 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/09/30 14:45:36

Good!

コメントを追加
備考: 米国の店頭に並ぶ製品のパッケージの裏側に記載される文章です。
それらしい言い回しでお願い致します。

This will print on back side of package what smartphone case and this will sell on us store.
Please translate it like that.